Марина Влади |
Marina Vlady |
Марина Влади (2009) |
Имя при рождении: |
Екатерина Марина Владимировна Полякова-Байдарова
|
Дата рождения: |
10 мая 1938(1938-05-10) (74 года)
|
Место рождения: |
Клиши-ла-Гаренн,
департамент О-де-Сен, Франция
|
Гражданство: |
Франция
|
Профессия: |
актриса, певица
|
Карьера: |
с 1949
|
Награды: |
|
IMDb: |
ID 0900557
|
Марина Влади (10 мая 1938; (фр. Marina Vlady); настоящее имя Екатерина Марина Владимировна Полякова-Байдарова, известная также как Катрин Марина де Полякофф-Байдарофф (фр. Catherine Marina de Poliakoff-Baïdaroff)) — французская актриса и певица русского происхождения, занималась скульптурой. Является автором нескольких, в том числе художественных, книг.
Семья
Марина Влади — младшая из четырёх дочерей Владимира Васильевича Полякова-Байдарова, артиста оперных театров в Париже и Монте-Карло, уроженца Москвы, переехавшего во Францию во время первой мировой войны.[1][2]. Мать — Милица Евгеньевна Энвальд, балерина, дочь русского генерала. Псевдоним «Влади» Марина взяла в честь отца, после его смерти.
"….Я - русская, только с французским паспортом. Отец мой закончил Московскую консерваторию. Когда началась первая мировая война, он уехал во Францию, чтобы уйти в армию добровольцем. Он был единственным сыном овдовевшей матери, и в русскую армию его не брали. Стал летчиком, был ранен, награжден воинским крестом. После войны остался во Франции, работал в парижской опере, пел семь сезонов в опере Монте-Карло. Был знаком с Модельяни, Матиссом, Делоне. Семья моей матери выехала из России в 1919 году. Мама оказалась в Белграде и там же познакомилась с моим отцом - Владимиром Поляковым, приехавшим на гастроли. Моя мама воспитывалась в Петербурге, в Смольном институте благородных девиц. В 1917 году ей было 18 лет. Она была из тех, кто, воодушевившись новыми идеями, вывесили в день восстания красные лоскуты на окнах. Потом она видела, как громили евреев-суконщиков, и на всю жизнь запомнила, как, отливающие разными цветами, огромные куски ткани валялись, размотавшись по всей улице. Потом убили ее любимую классную даму, и она, как и многие девушки, в страхе бежала за границу. Так она, пережив множество трагических эпизодов, оказалась в Париже.
— Из воспоминаний Марины Влади
Сёстры
- Ольга (Olga de Poliakoff-Baïdaroff), 05.05.1928—03.09.2009, телережиссёр, псевдоним Ольга́ Варен (Olga Varen).
- Таня (Tania de Poliakoff-Baïdaroff), 14.06.1930—23.06.1980, актриса, псевдоним Одиль Версуа (Odile Versois).
- Милица (Militza de Poliakoff-Baïdaroff), 02.02.1932—01.08.1988, актриса, псевдоним Элен Валье (Hélène Vallier).
По мнению журнала «Пари-Матч» (11.06.1955), общая заглавная буква V во всех четырёх псевдонимах сестёр означает слово победа (la Victoire).
Мужья и дети
- Актёр и режиссёр Робер Оссейн (23 декабря 1955—1959). Сыновья: Игорь (живёт на Гаити, выращивает жемчуг) и Пётр (Пьер) (гитарист и балалаечник, живёт на юге Франции).
- Пилот и владелец авиакомпании в Африке: Жан-Клод Бруйе (1963—1966). Сын: Владимир (живёт в Парагвае, занимается скотоводством).
- Поэт и актёр Владимир Высоцкий (1 декабря 1970 — 25 июля 1980). Марина была последней женой В. С. Высоцкого и является автором книги воспоминаний о нём — «Владимир, или прерванный полёт…» (1987), также исполняла песни на его музыку и стихи. В 2006 году Марина совместно с режиссёром Жаном-Люком Тардье ставит спектакль на французском языке «Владимир, или прерванный полёт…»[3], по одноимённой книге.
- Врач-онколог Леон Шварценберг (1981—2003).
Награды и памятники
- Медаль Пушкина (2 апреля 2012 года) — за большой вклад в развитие культурных связей с Российской Федерацией, сохранение и популяризацию русского языка и культуры за рубежом[4]
- Лауреат Каннского кинофестиваля в номинации «Лучшая актриса» за фильм Современная история или Королева пчёл (1963).
- В 2006 году в Екатеринбурге открыт памятник Владимиру Высоцкому и Марине Влади.
Фильмография
- 1949 — Летняя гроза / фр. Orage d'été, англ. Summer Storm
- 1950 — / англ. Due sorelle a mano
- 1952 — / англ. Penne nere, англ. Black Feathers — Джемма
- 1952 — Мерзавцы идут в ад / итал. La Figlia del diavolo, фр. La Fille du diable — Грациэлла
- 1952 — / англ. Pardon My French, англ. The Lady from Boston
- 1952 — / фр. Dans la vie tout s'arrange — Марина
- 1953 — / итал. Canzoni, canzoni, canzoni, англ. Carnival of Song, англ. Cavalcade of Song (USA)
- 1953 — / итал. Le Infedeli, фр. Les Infidèles, англ. The Unfaithfuls (USA) — Мариса
- 1953 — Первосортная девушка / итал. Fanciulle di lusso, фр. Des gosses de riches, англ. Finishing School (UK), англ. Luxury Girls — Eljay
- 1953 — Первая любовь / итал. L'età dell'amore, фр. L'Âge de l'amour, англ. The Age of Indiscretion, англ. Too Young for Love (USA) — Аннетта
- 1953 — / англ. Musoduro, итал. Amore selvaggio, фр. Marco la Bagarre, англ. The Hunt (USA) — Лючия Джардано
- 1954 — Дни любви / итал. Giorni D'Amore, англ. Days of Love, фр. Jours d'amour — Анжела Кафалла
- 1954 — Перед потопом / фр. Avant le d'éluge, англ. Before the Deluge (USA), итал. Prima del diluvio — Лилиана Нобле
- 1954 — / англ. Sie, фр. Elle — Селин
- 1954 — / итал. Sinfonia d'amore, итал. Schubert, фр. Symphonie inachevée
- 1955 — / итал. Le Crâneur — Джульетта
- 1955 — / фр. Sophie et le crime, англ. Girl on the Third Floor (USA) — Софи Брулар
- 1955 — / итал. Le Avventure di Giacomo Casanova, англ. Adventures of Giacomo Casanova, фр. Les Aventures et les amours de Casanova, англ. Sins of Casanova (USA), англ. The Loves of Casanova — La mariée
- 1956 — Колдунья / фр. La Sorcière, швед. Häxan, итал. La Strega, англ. The Blonde Witch (USA), англ. The Sorceress (USA); по мотивам повести А. И. Куприна «Олеся» — Инга
- 1956 — Простите наши оскорбления / фр. Pardonnez nos offenses — Диди
- 1956 — / фр. Les Salauds vont en enfer, англ. The Wicked Go to Hell (USA) — Ева
- 1956 — Преступление и наказание / фр. Crime Et Chatiment, англ. Crime and Punishment (USA), англ. The Most Dangerous Sin — Лили Марселин
- 1958 — / фр. La Liberté surveillée, англ. Provisional Liberty, чеш. V proudech — Евa
- 1958 — Ты — яд (Ты ненависть) / фр. Toi, le venin, англ. Blonde in a White Car, итал. Nella notte cade il velo, англ. Night Is Not for Sleep (UK), англ. Nude in a White Car — Евa Лекейн
- 1959 — Приговор / фр. La Sentence, англ. The Verdict
- 1959 — Ночь шпионов / фр. La nuit des Espions, англ. Double Agents (USA), англ. Night Encounter, итал. La Notte delle spie — Элле
- 1960 — / фр. Les Canailles, итал. Le Canaglie, англ. Riff-Raff (USA: TV title), англ. Take Me as I Am (UK) — Хелена
- 1961 — Принцесса Клевская / фр. La Princesse De Cleves, англ. Princess of Cleves, итал. La Principessa di Cleves — Принцесса Клевская
- 1961 — Девушка в витрине (итал.)русск. / итал. La Ragazza in vetrina, фр. La Fille dans la vitrine, англ. Girl in the Window, англ. Woman in the Window (UK) — Эльза
- 1962 — Семь смертных грехов / фр. Les Sept péchés capitaux, итал. Sette peccati capitali, I, англ. The Seven Capital Sins, англ. The Seven Deadly Sins (USA) — Катерина
- 1962 — Степь / итал. La Steppa, фр. La Steppe, англ. The Steppe (USA) — Графиня Дранитская
- 1962 — Ступени супружеской жизни / фр. Climats, англ. Climates of Love (UK) — Одиль
- 1962 — Очаровательная лгунья / фр. Adorable menteuse, англ. Adorable Liar — Джульетта
- 1963 — / фр. Le Meurtrier, англ. Enough Rope, нем. Im Schatten einer Nacht, нем. Der Mörder, итал. L'Omicida, нем. Der Schatten der Laura S. — Элли
- 1963 — Веские доказательства/ фр. Les Bonnes causes, итал. Il Delitto Dupré, англ. Don't Tempt the Devil — Катрин Дюпре
- 1963 — Клетка / фр. La Cage, англ. The Cage
- 1963 — Современная история или Королева пчёл / итал. Una Storia Moderna, фр. L’Ape Regina, фр. Le Lit conjugal, англ. The Conjugal Bed (USA) — Регина
- 1963 — Драже с перцем / фр. Dragées au poivre, англ. Sweet and Sour, итал. Confetti al pepe, англ. The Sweet and the Bitter — зовущая девушка / Callgirl
- 1964 — / фр. Petites demoiselles, Les (TV)
- 1965 — Безымянная звезда / фр. Mona, l'étoile sans nom, англ. Nameless Star, рум. Steaua fără nume — Монa
- 1965 — / итал. Moglie americana, Una, фр. Les femmes américaines, англ. Run for Your Wife (USA), англ. The American Wife — Николь
- 1965 — Фальстаф (Полуночные колокола) / итал. Campanadas a medianoche, фр. Falstaff, исп. Campanades a mitjanit, англ. Chimes at Midnight (UK) — Кейт Перси
- 1966 — Похитители Джоконды / итал. Ladro della Gioconda, Il, фр. On a volé la Joconde, англ. The Mona Lisa Has Been Stolen, англ. The Theft of the Mona Lisa — Николь
- 1966 — На прицеле у смерти / фр. Atout coeur à Tokyo pour O.S.S. 117, англ. Mission to Tokyo (UK), англ. O.S.S. 117 - Terror in Tokyo, итал. OSS 117 a Tokio si muore — Ева Уилсон
- 1966 — Королевская регата, СССР — камео
- 1967 — Две или три вещи, которые я знаю о ней / фр. 2 ou 3 choses que je sais d'elle, англ. Two or Three Things I Know About Her — Джульетта Янсон
- 1969 — Сирокко / англ. Sirokko, фр. Sirocco d'hiver, англ. Winter Wind — Мария
- 1969 — / фр. Nuit Bulgare, La (1969) — Марта Тарсет
- 1969 — Сюжет для небольшого рассказа или Лика — любовь Чехова / фр. Lika, le grand amour de Tchekov, англ. Lika: Chekhov's Love, англ. Subject for a Short Story — Лика Мизинова
- 1969 — / фр. Temps de vivre, Le, англ. Time to Live
- 1970 — / фр. Contestazione generale, англ. Let's Have a Riot — Имма
- 1970 — / фр. Pour un sourire — Вероник
- 1971 — / фр. Sapho ou La fureur d'aimer, итал. Saffo, англ. Sappho, англ. Sex Is My Game (UK) — Франсуаза Легран
- 1972 — / фр. Tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil, англ. Everybody He Is Nice, Everybody He Is Beautiful, итал. Questo nostro simpatico mondo di pazzi — Милли Тюль
- 1973 — / фр. Complot, Le, исп. Complot de los rebeldes, El, итал. Complotto, Il, англ. The Conspiracy — Кристина
- 1975 — / фр. Charmes de l'été, Les телесериал — Паулина
- 1975 — Пусть начнётся праздник / фр. Que la fête commence..., англ. Let Joy Reign Supreme (USA) — мадам Парабер
- 1975 — Семь смертей по рецепту (В сетях мафии) / фр. Sept morts sur ordonnance, англ. Bestial Quartet, нем. Quartett Bestial, исп. Siete muertes por prescripción facultativa — Мюриэль Лоссрэ
- 1977 — Их двое (Они вдвоём) / венг. Ők ketten (Hungary), фр. Deux berges, Les, фр. Elles deux, англ. The Two of Them, англ. Women (USA) — Мария
- 1978 — Тайна бермудского треугольника / англ. The Bermuda Triangle англ. Devil's Triangle of Bermuda (USA: video title), англ. The Secrets of the Bermuda Triangle, исп. Triángulo diabólico de las Bermudas, El (Mexico), итал. Triangolo delle Bermude, Il — Ким
- 1978 — / фр. Deux berges, Les; фр. Douze heures pour mourir (TV) — Марселлина Дорваль
- 1978 — Багдадский вор, англ. The Thief of Baghdad, фр. Voleur de Bagdad, Le (TV) — Перизада
- 1979 — / итал. Malato immaginario, Il, англ. Hypochondriac, англ. The Imaginary Invalid — Лукреция
- 1979 — / фр. Nuit de l'été, La (TV) — Мария-Антуанетта
- 1979 — / фр. Duos sur canapé — дантист Жаклин
- 1980 — / фр. Jeux de la Comtesse Dolingen de Gratz, Les, англ. The Games of Countess Dolingen (USA: festival title) — в роли La mère de la petite fille
- 1980 — / фр. Oeil du maître, L', англ. His Master's Eye — Изабелла Брабантская
- 1981 — / фр. Roman du samedi: L'agent secret, Le (TV) — Винни Верлок
- 1981 — / итал. Dei miei bollenti spiriti (TV)
- 1981 — / фр. Arcole ou la terre promise телесериал
- 1982 — / фр. Lorelei (TV) — Габриэла
- 1982 — Секреты княгини Кадиньян / фр. Secrets de la princesse de Cadignan, Les (TV) — маркиза Деспард
- 1982 — / фр. Ogre de barbarie, L' (TV) — Рашель / Rachel
- 1982 — / фр. Fort comme la mort (TV) — Ани де Гиллерой
- 1983 — / фр. Chambre des dames, La телесериал — Матильда Брюнель
- 1983 — / фр. Pas perdus, Les (TV) — Рени
- 1983 — / фр. Beaux quartiers, Les (TV) — Мадам Берделей
- 1983 — / фр. Par ordre du Roy (TV) — Мадам Дольной
- 1984 — / нем. Bis später, ich muss mich erschiessen, фин. Eläköön itsemurhaaja!
- 1985 — / фр. Un'Isola (TV)
- 1985 — / фр. Akyvernites polities телесериал — Рейпесу
- 1985 — / фр. Tangos, l'exil de Gardel, исп. Tangos, el exilio de Gardel (Argentina), англ. Tangos, the Exile of Gardel — Флоренс
- 1985 — / итал. Bordelo, англ. Bordello — Роза Вонапарте
- 1985 — В поисках капитана Гранта / телесериал англ. In Search for Captain Grant, англ. Looking for Captain Grant — Марко Вовчок
- 1986 — Аромат кукурузы / итал. Sapore del grano, англ. The Flavor of Corn
- 1986 — / итал. Una Casa in bilico, англ. Tottering in the Dark (UK)
- 1986 — Твист в Москве / фр. Twist again à Moscou, англ. Twist Again in Moscow — Наташа Татаева
- 1987 — Подвиги молодого Дон Жуана / фр. Les Exploits d'un jeune Don Juan, англ. Exploits of a Young Don Juan, итал. L'Iniziazione — миссис Мюллер
- 1989 — / фр. Splendor — Шанталь
- 1989 — / англ. Condorcet телесериал
- 1989 — / англ. Follow Me — Любa
- 1991 — Пьющие кровь, Pyushchye krovy
- 1991 — Пылающее небо / англ. Mountain of Diamonds, англ. Burning Shore (UK), нем. Glühender Himmel, итал. Montagna dei diamanti, La, фр. La Montagne de diamants (TV) — Аннa
- 1992 — Сны о России/ O-Roshiya-koku suimu-dan, фр. Kodayu, англ. The Dream of Russia — Екатерина II / Princess Ekaterina
- 1995 — Сын Гаскони / фр. Le Fils de Gascogne — Аньес Варда
- 1996 — В вихре цветов / фр. Dans un grand vent de fleurs телесериал — Александрина Гарланд
- 1996 — Ветер над городом / итал. Anemos stin poli, англ. Wind Over the City — Симон
- 1997 — / фр. Jeunesse — мисс Элис
- 1998 — / фр. Tous les papas ne font pas pipi debout / Не все родители писают стоя (TV) — Грени
- 2000 — / фр. Victoire, ou la douleur des femmes телесериал — Наташa
- 2001 — / итал. Resurrezione, нем. Die Auferstehung, фр. Résurrection, англ. Resurrection (TV) — Тётушка Графиня
Дискография
- 1973 : Il est à moi, Le Voleur de chevaux, 45 об/мин (2 сингла) CBS
- 1974 : Vlady Vissotsky, 33½ об/мин, 12 песен с В. Высоцким, переиздание в 2007 на CD Le Chant du Monde
- 1981 : Berceuse cosaque, La jeune fille se promenait dans les bois, Berceuse pour endormir l’orage, Petite berceuse, на русском языке, Le Chant du Monde, переиздание для компиляции Éternelle Russie, 3 CD Sélection du Reader’s Digest 3058 (1995)
Известны издания записей песен Владимира Высоцкого в исполнении Марины Влади (некоторые совместно с Высоцким):
- 1990 — Песни В. Высоцкого, совместно с В. Высоцким (Код С60-25959 008, С60-25960)
- 1988 — «Vissotsky Vladimir, Marina Vladi» (LE CHANT DU MONDE) (Франция)
В альбомы вошли следующие песни:
- «Песня о двух красивых автомобилях»
- «Так дымно…»
- «Я несла свою беду…»
- «Марьюшка»
- «Так случилось, мужчины ушли»
- «Песня о Волге»
— записаны в апреле 1974 года в сопровождении ансамбля «Мелодия» п/у Г. Гараняна на Всесоюзной студии грамзаписи «Мелодия».
Библиография
- Бабушка, рассказ, соавторы — Hélène Vallier, Odile Versois и Olga Varen, Издательство Fayard, Париж, 1979 ISBN 2-213-59644-1
- Les Jeunes filles, роман В. Высоцкого, вступление Марины Влади, Éditions Alinea, 1989 ISBN 2904631860
- Рассказы Милицы, Издательство Fayard, Париж, 1989 ISBN 2213023204
- Le Collectionneur de Venise, роман, Fayard, Париж, 1990 ISBN 9782213025421
- Du cœur au ventre, эссе, Fayard, Париж, 1996 ISBN 2213596433
- Ma Ceriseraie, роман, Fayard, Париж, 2001 ISBN 2213610096
- Ballades, поэзия В. Высоцкого, вступление Марины Влади, Les Éditions de Janus, Париж, 2003 ISBN 291266814X
- 24 images/seconde, мемуары, Fayard, Париж, 2005 ISBN 2213623589
- Sur la plage, un homme en noir, роман, Fayard, Париж, 2006 ISBN 2213628858
- Le Fol Enfant, récit, Fayard, Париж, 2009 ISBN 9782213637006
- Влади М., Владимир, или Прерванный полет., М.: Прогресс, 1989. фр. Vladimir ou le vol arrêté ISBN 5-17-023892-4, ISBN 966-03-2305-0
- Серия: «Романы Марины Влади»:
- Мой вишнёвый сад: Роман. Издательство: Время, 2005, ISBN 5-9691-0087-0
- Путешествие Сергея Ивановича. Издательство: Время, 2005, ISBN 5-9691-0086-2, ISBN 5-9691-0083-8
Примечания
Ссылки
|